lunes, 31 de octubre de 2016

La Derivación



Es el procedimiento para formar nuevas palabras añadiendo morfemas que modifican su significado. Estos morfemas pueden ser prefijos, si se colocan delante, o sufijos,  si se añaden detrás. La derivación puede dar lugar a derivados populares o derivados cultos. Estos últimos se dividen en cultismos, tecnicismos, neologismos y helenismos, también llamados grecismos.
Principio del formulario



PREFIJOS LATINOS
Los prefijos generalmente provienen del griego o el latín aunque en la actualidad hay algunos de distintos orígenes, que se relacionan fundamentalmente con la tecnología.
Éstos son sílabas que van antes de la raíz, no cambian y sirven para darle otro significado a las palabras.
Los prefijos carecen de autonomía por lo que forzosamente requieren de estar unidos a una base léxica a la que le aportan diversos significados que dan origen a nuevas palabras.
EJEMPLO
ab
Separación (abjurar), plenitud de acción (absolver), exceso de acción (abusar).
abs
Deducción ó separación (abstraer, abstenerse).
ad
Lo mismo que a (adjunto); proximidad (adyacente); encarecimiento (admirar).
cis o citra
De la parte o del lado de acá (cismontano o citramontano).
di
Lo mismo que des, denota negación o inversión del significado del simple disentir); origen o procedencia (dimanar); extensión o dilatación (difundir).
dis
Lo mismo que des, denotando negación o inversión del significado del simple (desconforme, disfavor); separación (distraer).
es
Lo mismo que ex, denotando fuera o más allá (escoger estirar); privación como des y ex (esperezarse); atenuación del significado del simple (escocer). A veces no es sino partícula meramente expletiva (escarmenar, forma distinta de carmenar).
ex
Fuera o más allá (excarcelar, exponer, excéntrico, extemporáneo, extender); privación (exheredar); encarecimiento exclamar).

Prefijos griegos:
  1. Post (de origen latino significa después de).
  2. Hipo (de origen griego significa inferioridad o caballo).
  3. Infra (de origen latino significa debajo o inferioridad).
  4. Tele (de origen griego significa lejos).
  5. Pos (de origen latino significa después de).
  6. A (de origen griego significa negación o falta de algo).
  7. Contra (de origen latín significa posición opuesta).
  8. Des (de origen latín significa negación).
  9. Ex (de origen latín significa que ha dejado de ser).
  10. Inter (de origen latín significa entre).
  11. Definición de Sufijo griegos
El sufijo
Es un tipo de morfema (unidad lingüística mínima cuyo significado o bien modifica o completa el significado de un lexema) que se agrega después del lexema de una palabra. El lexema es una unidad léxica mínima que carece de morfemas. Entonces, los sufijos son secuencias lingüísticas que se posponen en una palabra o lexema con el
Sufijos latinos
Son numerosas las partículas latinas en la formación de palabras y sus derivados.
A continuación algunos de los más habituales sufijos:
-ario: relacionado con la acción. Secretario, funcionario…
-ble: que se puede realizar la acción. Bebible, amable, fusible…
-cida: que mata. Homicida, espermicida, suicida…
-cola: relativo a. Terrícola, avícola, agrícola…
-cultura: arte de cultivar. Agricultura, culto, cultismo…
-dad: cualidad de. Beldad, pluviosidad, bondad…
-ducción: que conduce. Traducción, deducción, dirección…
-fero: que lleva. Mortífero, mamífero, acuífero…
-forme: que tiene forma de. Fusiforme, cuneiforme, deforme…
-fuga: que huye. Centrífuga, prófugo…
-or: forma nombres. Doctor, señor, profesor…
-oso: adjetivo del que realiza la acción. Lluvioso, pudoroso, canceroso…
-paro: que engendra. Ovíparo, primíparo…
-pedo: que tiene pies. Cuadrúpedo, pedalear, bípedo…
-peto: que se dirige hacia. Parapeto, centrípeto…
-sono: sonido. Unísono, sónico…
-triz: forma nombres femeninos. Institutriz, emperatriz, matriz, meretriz…
-voro: que se alimenta. Carnívoro, omnívoro…objetivo de modificar su referencia, ya sea gramaticalmente o semánticamente.

Fichas Hemorograficas

FICHAS HEMEROGRAFICAS
Una ficha hemerográfica es una anotación que contiene la información más importante del periódico o revista que se utilizó para juntar la información de un trabajo de investigación. En las fichas hemerográficas se registran los datos de la siguiente forma: El nombre del periódico, subrayado.

La composición
Mediante la composición la lengua obtiene palabras nuevas, reuniendo dos o más palabras en una sola: el adjetivo ἄκρος, α, ον y el sustantivo ἡ πόλις crean en griego ἀκρόπολις. Llamamos 'componentes' a cada uno de los elementos que intervienen y 'compuesto' a la palabra resultante. La composición puede ser de dos tipos:
  • Propia, en la que los accidentes gramaticales sólo van en el segundo elemento: bocamangas.
  • Impropia, en la que los accidentes gramaticales van en ambos elementos: ricos-hombres.




miércoles, 26 de octubre de 2016

Entrevista y El Reportaje

La entrevista es un acto de comunicación oral que se establece entre dos o más personas (el entrevistador y el entrevistado o los entrevistados) con el fin de obtener una información o una opinión, o bien para conocer la personalidad de alguien.


Un reportaje (concepto que tiene su origen en el vocablo italiano reportagio) constituye un trabajo periodístico, cinematográfico o de otro género que posee una finalidad informativa. En algunos casos se encuentra representado por textos (entrevista publicada en un periódico), en otros por una secuencia de imágenes (una secuencia de imágenes sobre un tema) y en otros, lo hace a través de un vídeo donde se realiza una nota informativa sobre algo (entrevista en un programa de la tele).

miércoles, 19 de octubre de 2016

El diálogo literario

El diálogo es la forma más natural, espontánea y completa que poseemos los seres humanos para comunicarnos, porque las palabras cuentan con el apoyo de los gestos, las posturas, las miradas, etc. Sin embargo, en forma escrita exige la utilización de otros recursos para que la comunicación resulte eficaz. De eso hablaremos hoy.
Capacidad: Identifica en textos literarios las características y los tipos de diálogos.

CARACTERÍSTICAS

  1. •Es la trascripción o recreación de una conversación entre dos o más personas.
  2. •Pueden estar expresados en estilo directo, indirecto o indirecto libre, solos o entremezclados.
  3. •Como hay varios interlocutores que hablan y escuchan alternativamente, el orden de intervención está determinado por una raya o dos puntos colocados delante lo que dice cada uno.
  4. •Las entonaciones e intenciones de los personajes se representan con signos de interrogación y exclamación y puntos suspensivos.
  5. •Para contextualizar al lector, los diálogos van acompañados de descripciones de los personajes y del ambiente.
  6. •El contenido, así como el tono y el nivel del lenguaje se adecuan al contexto y la relación social de los interlocutores.
  7. •Todas las funciones del lenguaje están a disposición de los personajes.
  8. •El tiempo verbal predominante es el presente, llamado presente inmediato o dialógico.
  9. •Además de los contenidos explícitos, puede reflejar contenidos implícitos con informaciones que se sobreentienden o se presuponen.
Ejemplo:

La tumba
(Fragmento)


¡Zas!, una muchacha entró, seguida de un hombre obeso. Ojos vivos, nariz perfecta. Muy bonita. Se hacen las presentaciones. Germaine Noentendí, hija de conocido explorador extranjero.

— Mucho gusto.
— El gusto es suyo.

Nos aconsejan que salgamos a tomar un refresco.

— Encantado.

Camina muy chic. Veinte años, no más. Entramos en el bar.

— Un high.
— Ídem.

Me mira, sonriendo cortésmente. Por supuesto, trata de aquilatarme.

— ¿Pasé?
— ¿Cómo?
— Que si pasé el examen.

Sonríe.

— Sí.
— ¿Con qué calificación?
— Mínima aprobatoria — riendo.
— Aja.
— ¿Y yo?
— Aprobadísima, con mención et all.

Pensé: Esto no va del todo mal. Llega el mesero con los whiskies. Ahora, las preguntas de rigor. Comienza la ronda de siempre.

— ¿Cómo te llamas?
— Gabriel Guía es el nombre.
— ¿Con dos ges?
— Yo me llamo Germaine Giraudoux.
— Con dos ges también,
— Sí.
— Es gracioso.

La Dramatización



Dramatización es la acción y efecto de dramatizar. Este verbo, a su vez, hace referencia a dar forma y condiciones dramáticas o a exagerar con apariencias afectadas, de acuerdo a lo señalado por el diccionario de la Real Academia Española (RAE).

Una dramatización es, en general, una representación de una determinada situación o hecho. Lo dramático está vinculado al drama y éste al teatro; a pesar del uso que suele recibir en el habla cotidiana, esta familia de palabras no necesariamente hace alusión a una historia trágica.
Continuando en el contexto teatral, dramatizar una historia consiste, por ejemplo, en adaptar un texto de género narrativo o poético al formato propio de una obra de teatro, donde el diálogo entre los personajes suele ser el motor primordial de la representación. Dicho proceso requiere de un gran talento y de un considerable dominio del lenguaje, para conseguir dar a los roles la suficiente naturalidad como para que la pieza parezca mostrar un recorte de una realidad, mientras que se conserve la belleza y la profundidad de la historia original.